Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

взрослая девушка

  • 1 взрослая девушка

    Универсальный русско-английский словарь > взрослая девушка

  • 2 Девушка

    - puella; virgo (verecunda); virguncula; muliercula; juvenis; adulescens; domicella;

    • девушка, не достигшая брачного возраста - puella viro cruda;

    • девушка, достигшая брачного возраста - virgo nubilis;

    • взрослая девушка (на выданье) - puella viro matura (tempestiva);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Девушка

  • 3 big girl

    взрослая девушка
    «большая девочка»

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > big girl

  • 4 капеш шушо ӱдыр

    взрослая девушка.
    Основное слово: кап.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > капеш шушо ӱдыр

  • 5 marriable

    (устаревшее) взрослый, достигший брачного возраста - * daughter взрослая дочь, дочь-невеста, дочь на выданье ( устаревшее) брачный( о возрасте) - a girl of * age взрослая девушка;
    девушка, достигшая брачного возраста

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > marriable

  • 6 marriageable

    ˈmærɪdʒəbl прил. взрослый, достигший брачного возраста( о людях) ;
    готовый к скрещиванию (о растениях) ;
    брачный( о возрасте) взрослый, достигший брачного возраста - * daughter взрослая дочь, дочь-невеста, дочь на выданье брачный ( о возрасте) - a girl of * age взрослая девушка;
    девушка, достигшая брачного возраста marriageable взрослый, достигший брачного возраста

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > marriageable

  • 7 marriageable

    [ʹmærıdʒəb(ə)l] a
    1) взрослый, достигший брачного возраста

    marriageable daughter - взрослая дочь, дочь-невеста, дочь на выданье

    2) брачный ( о возрасте)

    a girl of marriageable age - взрослая девушка; девушка, достигшая брачного возраста

    НБАРС > marriageable

  • 8 marriageable

    1. a взрослый, достигший брачного возраста

    marriageable daughter — взрослая дочь, дочь-невеста, дочь на выданье

    2. a брачный

    a girl of marriageable age — взрослая девушка; девушка, достигшая брачного возраста

    Синонимический ряд:
    eligible (adj.) eligible

    English-Russian base dictionary > marriageable

  • 9 къыз

    1) девочка; девушка; дочь
    етишкен къыз взрослая девушка
    къыз боджегизоо. стрекоза
    2) дочь
    къызым! - дочь моя!, дочка! ( обращение)
    3) астр. Дева

    Крымскотатарский-русский словарь > къыз

  • 10 qız

    1) девочка, девушка
    yetişken qız - взрослая девушка
    qart qız - старая дева
    güzel qız - девушка-красавица
    2) дочь
    qızım! - дочь моя!, дочка! (обращение)
    3) астр. Дева
    ср. Başaq
    4) qız böcegi - стрекоза

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > qız

  • 11 a girl of marriable age

    Универсальный англо-русский словарь > a girl of marriable age

  • 12 a girl of marriageable age

    Универсальный англо-русский словарь > a girl of marriageable age

  • 13 тарт-

    1. тянуть, тащить; возить;
    башына тартса - аягына, аягына тартса, башына жетпейт погов. натянет на голову - на ноги не хватает, натянет на ноги - на голову не хватает; нос вытянет - хвост увяз, хвост вытянет - нос увяз;
    турган жеринен бутун тартпады он не двинулся (букв. не потянул ноги) с того места, на котором стоял;
    жип тарт- протянуть верёвку;
    ат жалын тартып мингенде
    1) когда он садился (на коня), держась за гриву;
    2) перен. (о мальчике) когда он немного подрос;
    кулактан тарт- драть за уши;
    чачтан тарт- таскать за волосы;
    жаа тарт- натягивать тетиву; стрелять из лука;
    катар тарт- строиться в ряды;
    тузак тарт- ставить силки;
    божу тарт- потянуть вожжи (управляя лошадью);
    божусун кайда тартса, ат ошол жакка кете берет лошадь идёт туда, куда потянут вожжи;
    орок тарт- жать серпом;
    чалгы тарт- косить косой;
    жүк тарт- возить груз;
    бензин тарткан машина кээде киши тартып калат (авто-) машина, на которой возят бензин, иногда возит людей;
    2. подавать угощение;
    аш тарт- или табак тарт- подавать пищу, угощение;
    3. уст. подносить, дарить (вышестоящему или в возмещение причинённого ущерба);
    чапан жаап, ат тартты он поднёс (или уплатил в качестве штрафа) халат и коня;
    Шамырбек датканын алдына ат тартып, үстүнө чапан жаап, анан уруксат алар эле фольк. у Шамырбека датхи (см. датка) получали разрешение, дав в дар: под него - коня, на него - халат;
    4. кастрировать (путём перекручивания семяпроводов);
    сени тартып таштаганбы? кастрат ты, что ли? а ты-то не мужчина, что ли?
    5. (точнее таразага тарт-) взвешивать, отвешивать;
    мага беш кило кант тартып бериңиз отвесъте мне пять кило сахара;
    6. играть (на духовом инструменте);
    чоор тарт- играть на дуде, на свирели;
    сурнай тарт- играть на зурне;
    гармон тарт- играть на гармони;
    7. молоть (зерно);
    тегирменге барып, ун тартып келдим я съездил на мельницу и намолол муки;
    8. двигаться, направляться;
    жолдон бурулуп, бизди карай тартты он свернул с дороги и направился к нам;
    ал бура тартып келди он повернул (коня) и подъехал (сюда);
    тарт бери! подъезжай сюда!;
    бери тарта кет (по пути) заверни сюда;
    жол тарт- двинуться в путь;
    кой эми, жол тарталы перестань, давай двинемся в путь;
    мындан ары жол тартсаң, жер маанисин ай тайын фольк. если поедешь дальше, я расскажу тебе о дороге;
    9. курить или закладывать в рот табак;
    тамеки тарт- курить табак;
    бопорос тарт- курить папиросы;
    асмай тарт- закладывать (за нижнюю губу, под язык) насвай;
    10. намазывать; прикладывать;
    малаам тарт- приложить пластырь;
    көө тарт- намазать сажей;
    көө тарткандай бетиме тамга салды он меня осрамил (букв. мне на лицо наложил пятно, как будто намазал сажей);
    саным күйүп баратат, кар тартсам, жаным сер алар дейм у меня бедро (от боли) горит, можетбыть, мне будет легче, если приложить снег;
    11. принимать какой-л. цвет, вид, какую-л. форму; становиться какого-л. цвета, вида, какой-л. формы; приобретать какой-л. оттенок; приобретать какие-л. качества;
    саргылт тарт- иметь жёлтый оттенок;
    кара көк тартып приняв тёмно-синий оттенок;
    куба тарт- побелеть;
    кубалжын тарт- слегка побледнеть;
    ыргылжың тарт- быть в сомнении, в нерешительности;
    киргил тарт- принять мутноватый, грязноватый оттенок;
    көңүлсүз тарт- становиться скучным;
    кыйын тарт- становиться трудным, затруднительным; чувствовать ухудшение (о больном);
    жеңил тарт- чувствовать облегчение (о больном);
    жымжырт тарт- стать безмолвным;
    аба кечке салкын тартып турду к вечеру погода становилась холоднее;
    аба ырайы бир далай салкын тартып калган очень похолодало (букв. погода очень похолодала);
    сейрек тартып калды поредело;
    жашык тарт- становиться излишне чувствительным, слезливым;
    карганда жашык тартып калат белем, бышактап Абдылдага кулач керди стих. в старости, видимо, становятся слезливыми: он, всхлипывая, раскрыл объятия для Абдылды;
    мени, тестиер тарта баштаганда эле, диндик мектепке окууга беришкен меня отдали в духовную школу, как только я немного подрос;
    эс тарт- (повзрослев) умнеть, начать сознательно относиться к окружающему;
    мен эс тартканы с тех пор, как я себя помню, с тех пор, как я немного подрос;
    эс тарткандан тартып, комуз үнүнө кулак салып, аны кармалай калып, кайрууларды үйрөнөт с тех пор, как он немного подрос, он слушает звуки комуза, держит его в руках и обучается мелодиям;
    12. испытывать, переживать; подвергаться чему-л.;
    запкы тарт- подвергаться притеснениям, унижениям, гонениям;
    зыян тарт- понести убыток;
    азап тарт- испытывать мучение, мучиться;
    айып тарт- платить штраф; подвергнуться штрафу;
    жаза тарт- подвергнуться наказанию, понести наказание;
    13. удаться, уродиться в кого-л.;
    энесин тартканбы, атасынбы? он уродился в мать или в отца?
    Күлай энесин жазбай тартыптыр Кюлай уродилась прямо-таки в мать; Кюлай - вылитая мать;
    (Семетей) атасы Манасты тартып, баатыр болот фольк. (Семетей) уродившись в отца своего Манаса, становится богатырём;
    атасын тартпай, кем кайрат, жаман болду он не в отца пошёл, оказался неэнергичным, никудышным;
    мал ээсин тартпаса, арам өлөт погов. по хозяину и скот;
    14. с предшеств. дат. п. привлекать;
    коомдук ишке тарт- привлекать к общественной работе;
    сотко тарт- или сот жообуна тарт- привлечь к суду;
    өзүнө тарт- привлекать на свою сторону; вызывать к себе симпатию;
    маа тарттың ты стал на мою сторону;
    15. подражать кому-л., следовать чьему-л. примеру;
    сен Кусейинди тартпа ты Хусаину не подражай; не считай Хусаина для себя примером;
    16. располагаться вдоль чего-л.; располагать, растягивать;
    аргын, кыргыз ой тартып, конуп жаткан жери экен фольк. то было место, где (племя) аргын и киргизы расположились вдоль по низине;
    килем тартып коюптур он повесил ковёр (напр. на стену);
    17. изображать;
    сурөт тарт- изображать, рисовать, фотографировать;
    анын сүрөтүн тарттым или аны сүрөткө тарттым я его нарисовал; я его сфотографировал;
    18. сдавать (карты);
    ким тартат? кто сдаёт?
    19. в форме деепр. прош. или наст. вр. и с предшеств. исх. п. от, с, начиная от;
    алтынчыдан тартып, он жетинчи сентябрге дейре с шестого по семнадцатое сентября;
    мындан ары тарта впредь, отныне;
    бир топ жылдардан бери тарта вот уже много лет, как...;
    октябрден тартып начиная с октября;
    бир метрден тартып, беш метрге чейин от одного до пяти метров;
    капчыгайдын орто ченинен тарта начиная от средины ущелья;
    тоют маселеси чечиле баштагандан тартып, Оргочордо бардык иш оңоло баштады с тех пор, как начал разрешаться вопрос с кормами, в Оргочоре стала налаживаться вся работа;
    тартып жибер- ударить, огреть;
    жаакка тартып жибер- дать по скуле; заехать в морду;
    атын үч-төрт тартып жиберди он вытянул (хлестнул) своего коня три-четыре раза;
    ширеңке тарт- чиркнуть спичкой;
    тартып... силой, насильно (сделать что-л.);
    тартып ал- отнять;
    тартып өп- поцеловать насильно, против желания другого;
    сурап ичкен - суу ичкен; тартып өпкөн - жел өпкөн погов. выпить выпросив - всё равно, что воды выпить, поцеловать насильно - всё равно, что ветер поцеловать;
    сырларын тартып көр выведай у него его тайны;
    арак тарт- гнать водку (гл. обр. самогон);
    калмакча тарткан арактан, мелтирете куйду эми фольк. вот он налил дополна водки, приготовленной по-калмыцки;
    уй мүйүз тартып отуруп сев в кружок (кругом);
    бой тарткан кыз взрослая девушка; девушка на выданье;
    колуңарды тарткыла! руки прочь!;
    тарт тилиңди! замолчи!; прикуси язык!;
    тарта сүйлөңүз следите за своими словами;не очень-то распускайте язык;
    тилин тартпай, ичиндегисин баарын айтты не стесняясь в выражениях, он изложил всё, что у него накопилось;
    тилин тартпаган несдержанный на язык;
    тарт арабаңды! проваливай!;
    оң көзүм тартып турат (примета) у меня правый глаз подёргивает (к добру или к худу);
    баш тарт- уклоняться;
    баш тартпайлык, аткаралык не будем-ка уклоняться, давайте выполним;
    аттын башын тарт-
    1) натянуть поводья, попридержав коня;
    2) сдерживать себя, не давать себе воли;
    атыңдын башын тарт умерь свои аппетиты, не очень-то вольничай;
    атыңдын башын тартыбыраак жүр будь поскромнее в своих аппетитах, не позволяй себе вольничать;
    тиктегенден тартпаган упорный, никогда не отступающий от намеченной цели;
    мурун тарт- шмыгать носом;
    мурдун тарта-тарта то и дело шмыгая носом;
    мурдун тарталбаган (о человеке) никчёмный, никудышный;
    тарткан убак с предшеств. дат. п. время клонилось к..., чувствовалось приближение...;
    жай айлары аяктап, күзгө тарткан убак летние дни подходили к концу, чувствовалась близость осени;
    баш-аягын тарт- этн. вынуть из-под головы (умирающего) подушку и выпрямить его ноги;
    аягым тартпай турат у меня нет желания идти (или ехать);
    бул сапарга такыр аягым тартпай турат у меня нет никакого желания отправиться в этот путь;
    аза тарт- (см. аза I. 3);
    сымга тарткандай (см. сым);
    жан тарт- (см. жан I);
    эш тарт- (см. эш I. 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тарт-

  • 14 достигший брачного возраста

    взрослая девушка; девушка, достигшая брачного возрастаa girl of marriageable age

    Русско-английский большой базовый словарь > достигший брачного возраста

  • 15 нывка

    1) девушка || девичий; \нывка голос девичий голос; ciя быдса \нывка ни она уже взрослая девушка 2) редко девочка; нылöн шогмöм \нывка у них родилась девочка. \нывка пиян внебрачный ребёнок; \нывка юра незамужняя; нылыс эшö \нывка юра дочь у него ещё незамужняя (букв. с девичьей головой) □ сев. нылка

    Коми-пермяцко-русский словарь > нывка

  • 16 vir

    virī m. (gen. pl. часто virum)
    1)
    а) муж, мужчина (v. mulierque Tib)
    2) (истинный) муж, настоящий мужчина, мужественный человек
    virum te praesta C — будь мужчиной, т. е. стойким и мужественным
    pueri hoc possunt, viri non potĕrunt? C — (если) мальчики это могут, (то неужели) не смогут взрослые мужчины?
    4) (= marītus) муж, супруг (v. et uxor Sen etc.); возлюбленный (v. tuus C; conclamant v. paterque L)
    v. gregis V или v. capellarum Mкозёл
    6) боец, воин, солдат (пехотинец)
    equis viris или viris equisque погов. C, L etc. — конями и бойцами, т. е. всеми силами
    7) (= is, ille) этот человек, он
    8) (преим. в pl.) человек
    9) мужество, (мужская) сила ( membra sine viro Ctl)

    Латинско-русский словарь > vir

  • 17 νυμφη

         νύμφη
        дор. νύμφᾱ ἥ (эп. voc. νύμφᾰ)
        1) невеста; νύμφην ἀγαγέσθαι Arph. привести невесту (в свой дом)
        2) молодая жена, новобрачная
        

    (νεόγαμος ν. Aesch.)

        3) взрослая девушка Hom., Hes.
        4) молодая женщина
        5) невестка или сноха NT.
        6) нимфа (низшее женское божество, непосредственно олицетворявшее тот или иной элемент природы; нимфы считались дочерьми Зевса; среди них различалась нимфы: горные - орестиады или ореады, лесные или древесные - дриады и гамадриады, океанические - океаниды, водяные - наяды и др.) Hom. etc.
        7) перен. источник
        8) зоол. куколка или личинка Arst.
        9) молодая пчела ( с еще неразвитыми крылышками) Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > νυμφη

  • 18 ταλις

         τᾶλις
        - ιδος ἥ взрослая девушка, невеста Soph.

    Древнегреческо-русский словарь > ταλις

  • 19 далы

    1. анат. лопатка;
    алтын кемер чети, деп, айдалынын бети, деп фольк. (здесь) мол, край золотого пояса, поверхность лопатки, мол;
    далы күйгүз- или далы жак- (букв. жечь лопатку) или далы көр- этн. предсказывать по бараньей лопатке (перед выступлением в поход);
    2. плечи (их ширина);
    далысы бир кез келген жигит парень - косая сажень (букв. аршин) в плечах;
    далыга чапкыла- или далыга каккыла- трепать, хлопать по плечу;
    ай далы (или айдалы) плечо, верхняя часть спины, заплечье, нижняя часть лопаток;
    ай далыга мингизип фольк. посадив (ребёнка) себе на закорки (когда ноги его свешиваются на грудь несущего);
    алыска атар Аккелте айдалыга илди эми фольк. дальнобойное (ружьё) Аккелте он повесил за плечо;
    айдалыңды кубантып, асылды кийсең, - бир кызык фольк. если ты наденешь хорошую одежду и тем порадуешь плечи свои, это тоже интересно;
    кара далы кыз взрослая девушка (17- 18 лет);
    далысы күзгүдөй он пышет здоровьем;
    далысын салып
    1) (он) повернувшись спиной, отвернувшись;
    2) (он) выразив неприязнь, недружелюбие, невежливость, холодность;
    далысын салып узатты он холодно проводил;
    далы жак зад, задняя сторона;
    далы жак бетинде по ту сторону, сзади, за;
    куу далы см. куу IV 2;
    далы куушур- см. куушур-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > далы

  • 20 саамай

    1. висок;
    саамай тери жаагы ылдый сызылып пот с висков стекал по его скулам;
    чачы саамай жагынан агара баштаптыр волосы на висках у него (или у неё) начали белеть;
    2. (точнее саамай чач) волосы на висках;
    ак чалган саамайы его (или её) седые виски;
    чоң эне саамай чачын сылады бабушка пригладила свои седые волосы на висках;
    саамайым аппак болгончо (я) до седых волос;
    3. косички девочки или девушки;
    өзү он төрт жашында, саамайы бар башында фольк. (о девочке) сама она четырнадцати лет, на голове у неё косички;
    көтөрчү, селки, башыңды, сеңселтип саамай чачыңды фольк. подними-ка, красавица, голову, распушив свои косички;
    кырк саамай перен. взрослая девушка;
    4. этн. волосы на висках мальчика, оставляемые при стрижке;
    өзүң тогуз жашыңда, саамайың бар башыңда фольк. (о мальчике-богатыре) сам ты девятилетний, на висках у тебя волосы (т.е. ты ещё мальчик).

    Кыргызча-орусча сөздүк > саамай

См. также в других словарях:

  • Взрослая неожиданность — Role Models …   Википедия

  • Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал …   Википедия

  • True Love — У этого термина существуют и другие значения, см. Истинная любовь. True Love Разработч …   Википедия

  • True love — Игра : «True Love 純愛物語» Истинная Любовь: История чистой любви Разработчик Software House Harsley Жанр Симулятор свиданий, Кавай …   Википедия

  • Одиннадцатый час (Доктор Кто) — 203 – Одиннадцатый час The Eleventh Hour Серия «Доктора Кто» …   Википедия

  • невеста — ы, ж. 1) Девушка или женщина (вдова, разведенная, незамужняя), вступающая в брак, имеющая жениха. Невеста была из бедной семьи. Неужели же лучше так жениться, как в старину, когда жених и невеста и не видали даже друг друга? (Л. Толстой).… …   Популярный словарь русского языка

  • 4400 (телесериал) — 4400 The 4400 Титульный экран 4400 Жанр …   Википедия

  • таль — м. заложник , укр. таль, др. русск. таль – то же (часто; см. Срезн. III, 922), сербохорв. та̏лац, род. п. та̏оца заложник , словен. talǝc, род. п. talca. По мнению Р. Муха (WuS I, 47), родственно лат. tālea саженец, молодая веточка , греч. τᾶλις …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • дитя́ — род. и дат. дитяти, твор. дитятею, предл. о дитяти, ср.; мн. дети (см. дети). В косвенных падежах ед. ч. употр. редко. 1. Ребенок (устар.). Спокойно и крепко заснуло дитя, И щечки его заалели. Н. Некрасов, Русские женщины. Перед ним, на пороге… …   Малый академический словарь

  • невеста — (иноск.) взрослая девушка Ср. Мамаша повторяла ей: Уж ты давно невеста; Но в сердце береглось у ней Незанятое место. Некрасов. Прекрасная партия. 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Фатима — (жен.)(араб.) отнятая от груди Казахские имена. Словарь значений.. ФАТИМА Девочка младенец, которую отняли от материнской груди; взрослая девушка. Имя дочери пророка Мухаммета, жены четвертого халифа Али хазрета, матери Хасана и Хусаина.… …   Словарь личных имен

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»